Why do we find four different expressions of Geullah (redemption) in the Parasha of Wa-era (והוצאתי, והצלתי, וגאלתי, ולקחתי I will take you out, I will rescue you, I will redeem you, and I will take you). Wouldn't one be sufficient?
When building a skyscraper, as long as it is not complete, people refer to its specific parts that have been constructed. for instance, when the foundation is laid the press report that the foundation has been laid. Later people speak about the first floor and then the second floor which have been added. Much later when all the floors have been constructed, they mention the heating and air conditioning installations. After that they speak about the windows which are to be installed. When the building is almost complete, they mention the decor.
Once the entire building has been completed, people no longer speak about its individual parts, but use its descriptive name. In our case they exclaim, "What a beautiful skyscraper they built!". So too, the redemption from Egypt was one stage of our long journey to final deliverance and was not complete, because there was to be more exile after that. That is why at that stage the Torah mentions individual parts of our redemption. When the final redemption takes place, it will only be referred to by its descriptive name, "Geullah" (redemption).
We pray that we will soon witness the coming of Mashiyah Sidqenu and the final Geullah speedily in our days, Amen.
(See Kether Saddiq, Parashath Wa-era)
------------
Parshas wa'era, parshat va'era, geulah, vehotzeti vehitzalti iga'alti velakachti, mashiach tzidkenu bimhera beyameinu, online torah anytime, daily halacha yomit, torah podcasts, the Torah site,
|
|
|